How To Work Better

I just stopped over at my friend BB’s blog and had to chuckle upon discovering the-above-oh-so-familiar photo. It’s the »How to Work Better« Mural is by Swiss artists Fischli & Weiss and covers an office building in Zurich-Oerlikon. You can prominently see it from the train when you get into Zurich station.

24 Comments leave a comment below

  1. Very nice!
    11 STILL SMILE

  2. Curious that it’s in English. Any idea why?

  3. So great, so valuable…

  4. Khoi, good question. Well, I think it has do to with english being much catchier and most of all shorter. You can say way more in less and shorter words. German words are never-ending. :)

  5. I’ve seen this thing several times from inside a moving the train, but I was never able to read the entire thing before it was gone. Thank you for posting this!!

  6. i wanna +1 button here…i’d click it :)

  7. The joke has more punch in English too

  8. I had no idea! Cool. And thanks for the bloggity fistbump.

  9. Simple and straight to the point! Awesome!

  10. But the real question is… can you say “SCREW YOU!” with a smile on your face? ;) :D

  11. Never happened to read the full list while sitting in the train – thanks for the photo!

  12. Thanks for the photo. I lived in St Gallen for seven years and always tried to read the list when visiting Zurich. Makes me miss Switzerland.

  13. just a while ago, i tought, i should take a picture of that.

    well…

  14. Number 10 I like most – as it enables all the rest upwards :-)

  15. …. dovrebbe essere sullo specchio dell’ascensore così tutti leggono prima di iniziare a lavorare
    .. per esempio sulla metro …. …..
    aiuta a migliorarsi

  16. …. dovrebbe essere sullo specchio dell’ascensore così tutti leggono prima di iniziare a lavorare e perché non sulla metro ????…. …..
    aiuta a migliorarsi

  17. No. 6 Technological Determinism – Did any body have a doubts that it could be a little sarcastic? That’s why is not in German, irony doesn’t fit it

  18. It makes so much sense in English, but I guess it wouldn’t for some other languages, like mine, Italian. It needs a re-interpretation, not just a translation of course, for each different language, I suppose. Try to say “be calm” to an Italian and he’ll get mad on you. Ahahahaha!!!

  19. Is perfect, I agree in all the items…………………..thanks a lot to the person who wrote it.

  20. Is perfect, I agree in all the items…………………..thanks a lot to the person who wrote it. thankyou again……………..

  21. If you’ve ever worked in a call center providing technical support, you know that #2 through #9 are mandatory, but #1 is impossible. And I’m not sure anyone under 25 years old adher to #1. They’ve been programmed to multitask from birth.

  22. I like the valuable info you supply on your articles. I’ll bookmark your weblog and test once more right here regularly. I’m rather sure I’ll learn plenty of new stuff proper right here! Best of luck for the next!